Como mola >/////<
¡El coso este es una caca de la vaca!
Porque yo ayer me había pasado haciendo un gigapost hasta la una de la mañana y no lo subió¬¬
Y me jode un montón, porque era una lista de maromos buenorros y potentorros que tenía preparada desde hace tiempo. Al menos no se ha perdido en los mundos de Internet porque la tengo en Word, pero me jode igual¬¬ Era una cosa bonita y tocha repleta de imágenes que tuve que subir UNA POR UNA¬¬
Pero a lo hecho pecho.
Y en fin...
Que no sé que líos tengo que hacer para estudiar lo que quiero. Pero no es necesariamente traducción e interpretación, porque ahí no te ofrecen el japonés como primera lengua (solo inglés, alemán o francés), ni siquiera como tercera, si no como optativa. Y a mí lo que me interesa es tener el japonés de lengua más sabida, porque al fin y al cabo es lo que quiero dedicarme a traducir en el futuro¬¬
Pero mi madre dice que no vale, que si no es suficiente, que mejor traducción e interpretación, que no sea perraca, que no se qué... De todas formas, me vale perfectamente Estudios del Asia Oriental. Y por lo que he investigado, solo me valdría la Universidad de Barcelona (que aparte es la web mejor construida y que mejor lo aclara todo). Está el problema del catalán, pero no me cuesta nada aprenderlo, y además dan clases gratuítas antes de empezar o incluso durante el curso.
Por el tema de la traducción, solo decir una cosa: no es necesario el título, lo importante es saber el idioma. La carrera de Traducción e Interpretación tiene unas asignaturas para aportar una metodología, pero no es estrictamente necesaria para poder trabajar en ello. Es más, cito textualmente:
"[...]A los traductores profesionales no se les piden títulos o acreditaciones, sino
que se los valora y reconoce por su saber hacer. De hecho, para comenzar a
trabajar con cualquier empresa o agencia han de realizar pruebas de traducción,
independientemente de la formación que tengan."
Pues ahí lo dejo.
Y no sé qué me dirán las de Aino (porque me presenté con Anvi a las pruebas para traducir inglés ;) ), pero creo que no se me da del todo mal (mi problema con el inglés es que no tengo tanto conocimiento como para poder hacer algo decente). Me parece que lo importante para traducir es comprender ambas lenguas y poder expresar lo que dicen en la otra con la mayor eficacia y exactitud posible. Supongo que nadie me discutirá eso (pero no es algo definitivo, si alguien que sepa de esto se pasa y me explica algo, lo agradecería en grado sumo ;______; )
¿Que quizá también me apetezca hacer traducción?¿Que me apetece un montón mejorar mi inglés (cosa en la que mi profe de este año me va a ayudar), aprender alemán, ruso y cuantos idiomas pueda?¿Que eso se hace en traducción? Sí. Pero no me voy a dedicar a ello (bueno, si me piden que traduzca algo en, pongamos, alemán, pues lo traduciría). Yo quiero dedicarme a traducir japonés. Ja-po-nés. Porque me encanta, porque es un mercado en expansión, porque me llama, porque es un idioma precioso (ahora que lo estoy dando puedo hablar con conocimiento de causa)... puedo decir un montón de razones. Pero el caso es que quiero dedicarme a eso cueste lo que cueste, quiero vivir allí cuantos años pueda (nota para mi madre: me adaptaré perfectamente) y si me puedo sacar la nacionalidad mejor, quiero llegar a pensar directamente en japonés... quiero estar allí a pesar de toda la morriña que pueda causarme (y me la causará ;___________;). Porque me gusta (es más, me encanta), y puedo dedicarme a ello y ganarme la vida honrada y holgadamente porque está MUY solicitado(no como con historia :____( ).
Además (por fin punto y aparte ^^U), en lo de Estudios del Asia Oriental (que voy a abreviar en EAO, porque es muy largo escribirlo todo x'3) enseñan la cultura, el contexto (el idioma, sobra decirlo x'3), la geografía la historia... y además puedo estudiar también chino y coreano (cosa que posiblemente haga). Yo no le veo taras.
Vaaaaaaaale, sí, también quiero aprender un montón de idiomas europeos (véanse, ruso, alemán, francés (me rendí ;_____;) y todos los que pueda). Pero prefiero los asiáticos. Porque no ha casi nadie (bueno, seguro que en chino va a empezar a haber más gente x'D), está solicitado (ya lo dije arriba¬¬) y me encanta como suenan.
Juro que convenceré a mi madre^^.
...
Que tensión ha quedado x'DDDDDD
Pero en serio, necesitaba escribir este post, y seguro que me dejo un montón de cosas en el tintero ^^U. Pero bueno, lo esencial está.
Pues para rebajar tensiones...